O espaço de tempo entre as peças para uma exposição e as encomendas, é preenchido com o desenvolvimento e exploração de novas ideias. A inquietação do “sempre igual”, leva-nos a experimentar novos modos de expressão visual.
O “atelier” é caótico na abordagem dos temas, mas esse caos tende para a organização e vai tomando forma um conjunto de peças que talvez venham a integrar uma futura exposição.
The time between pieces for an exhibition and commissions is filled with the development and exploration of new ideas. The restlessness of the "always the same" leads us to experiment with new modes of visual expression.
The "studio" is chaotic in approaching themes, but this chaos tends towards organization, and a set of pieces is taking shape that may eventually be part of a future exhibition.